Advertisement

'False friends' to be wary of when learning German

The Local Austria
The Local Austria - [email protected]
'False friends' to be wary of when learning German
Photo: Shutterstock"

Many English speakers dread German grammar. The most treacherous thing, though, isn’t the grammar but ‘false friends’ - German words that are identical or similar to an English word but don't mean the same thing.

Advertisement

For example, both German and English have the word fast, but the German word means "almost".

And as you'll find out when you move to Austria, rats don't usually live in a Rathaus. 

Viennese blogger Barbara Cação picks her top ten false friends to watch out for. 

Photo gallery: click here for Ten 'false friends' to be wary of.

How can a gift be so confusing? Photo: Shutterstock

Barbara Cação runs travel blog Vienna Unwrapped.

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also